Размер шрифта:
Цвет сайта:
Изображения: Отключить
Объединяем города
Центральная детская библиотека им. Н. Г. Кондратковской организовала телемост с белорусским городом Гомелем – побратимом Магнитогорска.
15 марта 2021, 13:08
Просмотров: 2199

Объединяем города

Центральная детская библиотека им. Н. Г. Кондратковской организовала телемост с белорусским городом Гомелем – побратимом Магнитогорска. Магнитогорск и Гомель являются городами-побратимами с 2015 года. Международный проект «Давайте дружить литературами» Центральной детской библиотеки им. Н. Г. Кондратковской с каждым годом укрепляет дружественную связь стран. В рамках проекта с 2018 года между Беларусью и Россией проходит виртуальное общение библиотекарей и юных читателей. Шестая онлайн-встреча «Русский и белорусский языки – родные братья городов-побратимов Магнитогорска и Гомеля» была посвящена Международному дню родного языка.

Ежегодно с 2000 года 21 февраля отмечается Международный день родного языка. В этот день все языки признаются равными, потому что каждый из них уникален и отвечает предназначению человека. У каждого народа есть свои традиции, культура и язык. Без языка не существовал бы мир! А русский и белорусский языки действительно родные братья, которые относятся к одной восточнославянской группе и имеют общие корни. Каждый из языков является государственным в своих странах, а русский литературный язык в равной степени родной для белорусов.

Участниками телемоста стали ученики 3 «б» класса школы № 28. Юные читатели библиотеки подготовили интересную программу. Встречу открыли приветствия на разных языках. В Магнитогорске проживают представители более 92-х национальностей. Мы можем услышать русский, татарский, мордовский, армянский, вьетнамский и другие языки, но средством межнационального общения в нашей стране является русский язык. Ученица Макеева Софья с особой гордостью прочитала стихотворение о великом и могучем русском языке. Ребята узнали, как звучат самые распространенные слова «мама», «папа», «бабушка» и «дедушка» на башкирском, татарском и белорусском языках. Рубанова Софья прочла стихотворение «В день родного языка». Каждый народ воспевает свой язык, на котором написаны стихи, песни, былины. Ахмедьянова Милана, надев национальные атрибуты – повязку и тушелдерек, рассказала на башкирском языке стихотворение о Башкортостане. Колюбаев Василий посвятил свое стихотворение теме любви к родному языку.

Белорусский и русский языки имеют много общего: они мелодичны и очень красивы. Не вызвало трудностей у магнитогорских школьников задание перевести с белорусского на русский слова «знIчка» – звезда, «калыханка» – колыбельная, «чарауник» – волшебник. И не удивительно, ведь дружба с библиотекой-филиалом № 16 города Гомеля длится четвертый год и многие слова у наших ребят уже, что называется, «на языке». Сайфуллин Никита очень удивил школьников Гомеля исполнением на белорусском языке стихотворения «Твая Беларусь». После просмотра видеоролика о родном языке участники телемоста уяснили важность дружного и мирного добрососедства людей разных национальностей.

Программа белорусских школьников была столь же интересной. Ведущие были одеты в национальные костюмы и вели программу на своем родном языке. Кратко рассказав о возникновении белорусского языка, его значении, они подчеркнули важность того, что государственными языками в Беларуси являются два языка: белорусский и русский. Прослушав стихотворение «Выучи русский язык!», ребята сравнили слова на 2-х языках: піць – пить, родны – родной, няужо – неужели, блізка – близко. Это задание еще раз подтвердило родственность наших языков.

Очень интересным оказалось задание «Соберём присказки». Гомельские школьники вспомнили народное творчество: «Добрае слова не забываецца», «Многа робіць языком, ды мала рукамі», «Не адкладвай на заутра тое, што можна зрабіць сёння» и другие мудрые изречения. Магнитогорские дети узнали множество слов, которые помогают поднять настроение, быть приветливыми, культурными и интеллигентными: «Калі ласка», «дзякуй», «Добры дзень», «Ветлівыя словы», «Чую ад людзей», «Ветлівымі словамі».

Гостем программы стала гомельская писательница, публицист, член Союза писателей Беларуси, Белорусского союза журналистов Атрощенко Анна Николаевна. Свои произведения она пишет на белорусском и русском языках. Из-под её пера выходят интересные книги для детей и взрослых. Анна Николаевна прочитала свои стихи для детей на русском и белорусском языках.

Через  белорусское слово нам предложили познакомиться с переводом знаменитого стихотворения А. С. Пушкина «К А. П. Керн». На белорусский язык его перевел талантливый писатель Василий Зуёнок. Это стало подарком Магнитогорску от Беларуси к Международному Дню родного языка. Вот как звучит стихотворение на белорусском языке:

Я помню дзіунае імгненне:

Узнікла ты перада мной,

Як прыгажосці чыстай геній,

Лятунак мроі незямной.

В завершение встречи юные читатели Магнитогорска хором исполнили песню о дружбе «Если друг не смеется» для ребят города Гомеля. Улыбки, хорошее настроение в очередной раз доказали важное значение встреч и общения двух дружественных стран, городов-побратимов Магнитогорска и Гомеля. Онлайн-встреча завершилась дружным прощанием и взаимными пожеланиями всего наилучшего.